Bossy’s Ear Worm May 21, 2010 Welcome to Bossy’s Ear Worm, which features songs currently in Bossy’s headphones. Something old, something new, something borrowed, something blue. Charlotte Gainsbourg, Time of the Assassins. Charlotte Gainsbourg is a half-Brit-half-French singer/songwriter/actress whose family is also in the business — and she’s been on Bossy’s radar since 2007 when she released the record 5:55, which featured haunting, very original songs such as Little Monsters and Tel Que Tu Es. Charlotte Gainsbourg’s latest effort, IRM, released at the end of 2009, carries on her tradition of breezy vocals over sometimes complicated rhythms and melodic changes. Bossy’s not sure this track is as thoughtfully articulated as others on the record (such as In The End) — lyrically, these verses are almost childlike— but the chorus is cool, and reminds Bossy of a James Bond theme song. Share this:FacebookTwitterLinkedInEmail « Previous Post: Bossy’s Ear WormNext Post: » Bossy’s Ear Worm Reader InteractionsComments furiousBall says May 21, 2010 at 8:43 am I agree with you. I’ve kinda been interested in her since she came out, great voice, but the songs just weren’t really that great and seemed to be limiting her. i’ll have to give this one a spin – thanks for the recommendation Reply Half Assed Kitchen says May 21, 2010 at 9:53 am I’m all about childlike lyrics. Reply Franca Bollo says May 21, 2010 at 3:33 pm Thanks for reminding me of Charlotte. I’ll have to queue up 5:55. Reply Franca Bollo says May 21, 2010 at 3:35 pm Is that photo of her or her mother? I know the latter doesn’t make sense but what a resemblance. Reply Chrissy says May 25, 2010 at 3:04 pm Did you read her interview in Bust an issue or two ago? She’s just lovely. Reply Funnyside says June 3, 2010 at 9:13 pm Good album. I find it funny that anything said in French, can sound so mysterious and poetic. Her third track on this is a great example: Le Chat du Cafe des artistes. She repeats this line : “Quand on est mort. C’est quand on est mort. Quand on vie plus. On vie plus” Sounds edgy, mysterious, but the translation is banal as a banana: When we’re dead, we’re dead. When we’re no longer living. We’re no longer living. Thanks Charlotte. It’s helpful to be reminded:) Reply Leave a Reply Cancel replyYour email address will not be published. Required fields are marked *Comment * Name * Email * Website Notify me of follow-up comments by email. Notify me of new posts by email. Δ
furiousBall says May 21, 2010 at 8:43 am I agree with you. I’ve kinda been interested in her since she came out, great voice, but the songs just weren’t really that great and seemed to be limiting her. i’ll have to give this one a spin – thanks for the recommendation Reply
Franca Bollo says May 21, 2010 at 3:33 pm Thanks for reminding me of Charlotte. I’ll have to queue up 5:55. Reply
Franca Bollo says May 21, 2010 at 3:35 pm Is that photo of her or her mother? I know the latter doesn’t make sense but what a resemblance. Reply
Chrissy says May 25, 2010 at 3:04 pm Did you read her interview in Bust an issue or two ago? She’s just lovely. Reply
Funnyside says June 3, 2010 at 9:13 pm Good album. I find it funny that anything said in French, can sound so mysterious and poetic. Her third track on this is a great example: Le Chat du Cafe des artistes. She repeats this line : “Quand on est mort. C’est quand on est mort. Quand on vie plus. On vie plus” Sounds edgy, mysterious, but the translation is banal as a banana: When we’re dead, we’re dead. When we’re no longer living. We’re no longer living. Thanks Charlotte. It’s helpful to be reminded:) Reply